en_tn_condensed/isa/53/11.md

17 lines
456 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# After the suffering of his life
2024-09-18 18:14:45 +00:00
"After the servant has suffered"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# he will see light
2024-09-18 18:14:45 +00:00
Many versions understand "light" here to stand for life. That is, the servant will become alive again.
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# My righteous servant
Here "my" refers to Yahweh.
# he will bear their iniquities
2024-09-18 18:14:45 +00:00
"he will take their punishment" or "he will be punished for their sins." Alternate translation: "he will take their guilt upon himself" or "he will be guilty for their sins"
2017-12-12 06:13:24 +00:00