en_tn_condensed/pro/14/19.md

11 lines
636 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bow down
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means to bend over to humbly express respect and submission toward someone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# at the gates of the righteous
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "gates" represents an entrance to meet with another. This means the wicked will have to wait for the righteous person and beg to enter his presence. AT: "to meet with the righteous person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# The poor person is hated even by his own companions
This can be stated in active form. AT: "Everyone hates the poor person even his own neighbors" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])