2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Epaphras
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a fellow believer and prisoner with Paul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my fellow prisoner in Christ Jesus
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"who is in prison with me because he serves Christ Jesus"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers, also greet you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Mark ... Aristarchus ... Demas ... Luke
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my fellow workers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the men who work with me" or "who all work with me."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "your" here refers to Philemon and all who met in his house. The words "your spirit" are a synecdoche and represent the people themselves. AT: "May our Lord Jesus Christ be kind to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])