en_tn_condensed/mat/26/42.md

31 lines
906 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He went away
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Jesus went away"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a second time ... third time
(See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# My Father
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# if this cannot pass away unless I drink it
This can be stated in positive form. AT: "if I must drink it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# if this
Here "this" refers to the cup and the contents within it. (See: [Matthew 26:39](./39.md))
# unless I drink it
"unless I drink from it" or "unless I drink from this cup of suffering"
# your will be done
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "may what you want happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their eyes were heavy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is an idiom. AT: "they were very sleepy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])