en_tn_condensed/lev/12/07.md

11 lines
608 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# she will be cleansed from the flow of her blood
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "this will cleanse her from her bleeding occurring during childbirth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If she is not able to afford a lamb
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Translate this so it clarifies the woman's inability to purchase a sacrificial animal. AT: "If she does not have enough money to buy a lamb" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# then she will be clean
A woman whom other people may touch is spoken of as if she were physically clean. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])