en_tn_condensed/gen/37/27.md

27 lines
763 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to the Ishmaelites
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"to these men who are descendants of Ishmael"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# not lay our hands upon him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means not to harm or injure him. AT: "not hurt him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he is our brother, our flesh
The word "flesh" is a metonym that stands for a relative. AT: "he is our blood relative" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# His brothers listened to him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Judah's brothers listened to him" or "Judah's brothers agreed with him"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Midianite ... Ishmaelites
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Both names refer to the same group of traders that Joseph's brothers meet.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for twenty pieces of silver
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"for the price of 20 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# carried Joseph into Egypt
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"took Joseph to Egypt"