2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# to the Ishmaelites
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"to these men who are descendants of Ishmael"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# not lay our hands upon him
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
This means not to harm or injure him. AT: "not hurt him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# he is our brother, our flesh
|
|
|
|
|
|
|
|
The word "flesh" is a metonym that stands for a relative. AT: "he is our blood relative" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
|
|
|
|
# His brothers listened to him
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"Judah's brothers listened to him" or "Judah's brothers agreed with him"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Midianite ... Ishmaelites
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
Both names refer to the same group of traders that Joseph's brothers meet.
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# for twenty pieces of silver
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"for the price of 20 pieces of silver" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# carried Joseph into Egypt
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"took Joseph to Egypt"
|