2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh speaking about the king of Jerusalem.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his mighty army and a great company of men
These two phrases mean basically the same thing and emphasize how large and strong Pharaoh's army is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# will not help him
Here the word "him" refers to the king of Judah.
# siege walls
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
this refers to a tower with ladders that can be placed next to a wall and allow soldiers to get over the wall and into the city.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to cut off many lives
"to kill many people"
# Behold
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Indeed." The word "behold" adds emphasis to what follows.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# reached out with his hand to make a promise
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to taking hold of another person's hand as a sign of friendship and agreement. Here it represents the covenant oath that he made with the king of Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])