This double negative emphasizes that the bread of the presence was the only bread that was there. Alternate translation: "the only bread that was there was the bread of the presence" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "the bread that the priests had set apart" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
This can be translated in active form. Alternate translation: "which the priests had removed from before Yahweh so that they could put" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])