en_tn_condensed/1ki/08/44.md

9 lines
640 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Suppose that your people go out ... suppose that they pray
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
When Solomon was speaking, these hypothetical situations had not happened, but Solomon knew that they might happen in the future. Use the form in your language for talking about events that have not happened but might happen in the future. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
# for your name
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in [1 Kings 3:2](../03/01.md). Alternate translation: "in which people will worship you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00