en_tn_condensed/1sa/22/16.md

17 lines
680 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:reveal]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:turn]]
## translationNotes
* **the king** - "Saul"
* **the guard that stood around him** - "the military men standing nearby to protect him"
* **their hand also is with David** - This means the priests are loyal to David. AT: "they plot with David against me" or "they are on David's side" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **would not put out their hand to kill the priests** - This means they stayed still and refused to obey Saul. AT: "did not move to kill the priests" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])