en_tn_condensed/hab/02/05.md

17 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-02-05 22:19:51 +00:00
# as wine is treacherous, even so an arrogant man does not stay at home
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Yahweh speaks of how drinking too much wine impairs a person's judgment as if the wine itself were a person who is treacherous and deceives the one who drinks it. Yahweh compares the treachery of an arrogant man to the treachery of wine. Alternate translation: "Just as wine harms people, the arrogant man also goes out to harm people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
2019-02-05 22:19:51 +00:00
# wine
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-05-15 21:19:12 +00:00
Some modern translations read, "wealth."
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# He has made his throat as wide as Sheol; and like death, he is never satisfied
2017-12-12 06:13:24 +00:00
God speaks of the arrogant person being greedy as if the person made his throat extremely wide so he could eat far more than he needed. Because no one can escape death and Sheol, people thought of Sheol and death as being like a hungry person who is never satisfied. Yahweh used this images to show how extremly greedy the the arrogant person is. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2019-02-05 22:19:51 +00:00
# He has gathered together all the nations, and he has assembled to himself all the people
2017-12-12 06:13:24 +00:00
These two phrases mean basically the same thing. Yahweh speaks of the arrogant man conquering nations and capturing the people as if he were gathering nations and peoples to himself. Alternate translation: "He conquers for himself the people of every nation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00