en_tn_condensed/luk/18/15.md

38 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the next event in the part of the story which began in [Luke 17:20](../17/20.md). Jesus welcomes the children and talks about them.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# touch them, but
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This could also be translated as separate sentences: "touch them. But"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they rebuked them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the disciples tried to stop the parents from bringing their children to Jesus"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jesus called them to him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Jesus told the people to bring their infants to him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Permit the little children to come to me, and do not forbid them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These two sentences have similar meaning and they are combined for emphasis. Some languages emphasize in a different way. AT: "You must certainly allow the children to come to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# belongs to such ones
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This could be stated as a simile. AT: "belongs to people who are like these little children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Truly I say to you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"Surely I say to you." Jesus used this expression to emphasize the importance of what he was about to say.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whoever will not receive the kingdom of God like a child will definitely not enter it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
God requires people to accept his rule over them with trust and humility. AT: "whoever wants to enter God's kingdom must receive it with trust and humility like a child" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]