en_tn_condensed/2ki/14/10.md

17 lines
647 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# You have indeed attacked Edom
This is the warning part of Jehoash's message to Amaziah. "Amaziah, you have definitely defeated Edom"
# your heart has lifted you up
This is an idiom that refers to being proud. Alternate translation: "you are very proud of what you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Take pride in your victory
"Be content with your victory"
# for why should you cause yourself trouble and fall
Jehoash uses this question to warn Amaziah not to attack him. Alternate translation: "for you should not cause trouble for yourself and suffer defeat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00