21 lines
886 B
Markdown
21 lines
886 B
Markdown
|
Yahweh tells what will happen to the people of Damascus.
|
||
|
|
||
|
## Arpad ##
|
||
|
|
||
|
This is a Syrian city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## They melt away ##
|
||
|
|
||
|
AT: "They are scared!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## They become as troubled as the sea ##
|
||
|
|
||
|
Their emotions are compared to a troubled sea. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
## pain like a woman giving birth ##
|
||
|
|
||
|
AT: "pain seizes it like a woman giving birth" Their pain is compared to the pain of a woman giving birth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
## "How is the famous city, the city over which I have rejoiced, not yet evacuated?" ##
|
||
|
|
||
|
AT: "It cannot be that the famous city, the city where there was so much joy and happiness should still have people in it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|