en_tn_condensed/jas/04/13.md

19 lines
1015 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## spend a year ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is an idiom that can be translated as "stay there for a year." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Listen, you who say - ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
** "Someone might say"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## Who knows what will happen tomorrow ##
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This is a rhetorical question that James uses to scold his audience. It can be translated as a statement: "No one knows what will happen tomorrow." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## and what is your life anyway ##
This is a rhetorical question that James uses to teach his audience about physical life. It can be translated as a statement and as a new sentence: "Think about your physical lives."
## For you are like a mist that appears for a little while and then vanishes. ##
This is a simile that compares how quickly physical lives are quickly end to a mist that appears then quickly goes away. This could be translated as "You live for only a short amount of time, and you do not know when you will die." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])