2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## But he lingered ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
This can be translated as "But Lot hesitated" or "But Lot did not start to leave."
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## So the men grabbed ##
|
2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
"So the two men grabbed" or "So the angels grabbed"
|
|
|
|
|
|
|
|
## was merciful to him ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"had compassion on Lot"
|
|
|
|
|
|
|
|
## When they had brought them out ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"When the two men had brought Lot's family out"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
## Run for your lives! ##
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
"Run away and save your lives!"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
## so you are not swept away ##
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:47:54 +00:00
|
|
|
AT: "or else God will destroy you along with the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|