en_tn_condensed/rev/21/03.md

22 lines
998 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a great voice from the throne saying
The word "voice" refers to the one who speaks. AT: "someone speak loudly from the throne saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Look!
The word "Look" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows.
# The dwelling place of God is with human beings, and he will live with them
These two phrases mean the same thing and emphasize that God will, indeed, live among men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# He will wipe away every tear from their eyes
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Tears here represent sadness. See how you translated this in [Revelation 7:17](../07/15.md). AT: "God will wipe away their sadness, like wiping away tears" or "God will cause them to not be sad anymore" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]