en_tn_condensed/luk/18/13.md

21 lines
758 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-09-13 21:41:58 +00:00
Jesus finishes telling his parable.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# standing at a distance
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"stood away from the Pharisee." This was a sign of humility. He did not feel worthy to be near the Pharisee.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# lift up his eyes to heaven
2017-06-21 20:45:09 +00:00
To "lift up his eyes" means to look at something. Alternate translation: "look toward heaven" or "look upward" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# hit his breast
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a physical expression of great sorrow, and shows this man's repentance and humility. Alternate translation: "hit his breast to show his sorrow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-11-09 17:08:13 +00:00
# God, have mercy on me, a sinner
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-21 17:31:26 +00:00
"God, please be merciful to me. I am a sinner" or "God, please have mercy on me even though I have committed many sins"
2017-06-21 20:45:09 +00:00