en_tn_condensed/1ki/01/37.md

13 lines
949 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# has been with my master the king, so
Benaiah speaks to King David as if he were speaking to someone else to show that he respects King David. Alternate translation: "has been with you, my master the king, so" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# make his throne greater than the throne of my master King David
The word "throne" is a metonym for either 1) the person who sits on the throne. Alternate translation: "make the one who sits on the throne greater than my master King David" or 2) the kingdom over which the one who sits on the throne rules. Alternate translation: "make his kingdom greater than the kingdom of my master King David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the throne of my master King David
Benaiah speaks to King David as if he were speaking to someone else to show that he respects King David. Alternate translation: "your throne, my master King David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00