# A psalm of David, when he pretended to be insane before Abimelek, who drove him out.
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
This refers to a specific historical event that the Hebrews knew well. Alternate translation: "when he was in Abimelek's house" or "when he was Abimelek's prisoner" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
Here "in my mouth" refers to David speaking about Yahweh. Alternate translation: "I will always praise him out loud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])