2019-01-03 23:24:54 +00:00
|
|
|
# he was gaining nothing
|
|
|
|
|
|
|
|
"he was doing no good" or "he was unable to convince the people"
|
|
|
|
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
# washed his hands in front of the crowd
|
|
|
|
|
2019-02-04 21:05:42 +00:00
|
|
|
Pilate does this as a sign that he is not responsible for Jesus's death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# the blood
|
|
|
|
|
2018-02-10 00:34:10 +00:00
|
|
|
Here "blood" refers to a person's death. Alternate translation: "the death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
2018-07-19 14:55:48 +00:00
|
|
|
# You see to it
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|
2018-07-19 14:55:48 +00:00
|
|
|
This is an idiom that means "This is your responsibility." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
2017-12-12 06:13:24 +00:00
|
|
|
|