en_tn_condensed/2ch/16/05.md

13 lines
561 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# It came about that
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
2018-10-15 17:19:27 +00:00
# he stopped building up Ramah and let his work cease
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-10-15 17:19:27 +00:00
Here Asa represents himself and his army. "his work" refers to other work that his workers were doing in Ramah. Alternate translation: "he commanded his army to stop fortifying Ramah and doing other work there" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# building up
2017-12-12 06:13:24 +00:00
"fortifying"
2017-12-12 06:13:24 +00:00