26 lines
1.1 KiB
Markdown
26 lines
1.1 KiB
Markdown
# When he came
|
|
|
|
Samson was not travelling alone, he was being led by the men who had tied him with ropes. AT: "When they came" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Lehi
|
|
|
|
This is the name of a town in Judah. See how you translated this in [Judges 15:9](./09.md).
|
|
|
|
# came on him with power
|
|
|
|
The phrase "came on" means that Yahweh's Spirit influenced Samson. In this case, he made him very strong. AT: "made Samson very strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# The ropes on his arms became like burnt flax
|
|
|
|
Samson easily broken the ropes that bound his hands. The author describes how easily he broke the ropes by saying it was as if they had become burnt flax. AT: "He snapped the ropes on his arms as easily as if they had been stalks of burned flax" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# flax
|
|
|
|
fibers from the flax plant used for making threads and cloth
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] |