## translationWords * [[en:tw:avenge]] * [[en:tw:avenge|avenge, revenge, vengeance]] * [[en:tw:covenant]] * [[en:tw:covenant|covenant]] * [[en:tw:dishonor]] * [[en:tw:face]] * [[en:tw:face|face]] * [[en:tw:rebuke]] * [[en:tw:shame]] * [[en:tw:voice]] * [[en:tw:voice|voice]] ## translationNotes * **my dishonor is before me** - This phrase means that he is always thinking about his dishonor, like you would think about something that was always in front of you. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **the shame of my face** - The author refers to himself by his face, which is the part of his body that other people recognize him by. AT: "my shame" or "my shameful reputation" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) * **has covered me** - This phrase refers to how his shame has effected everything in his life. AT: "is all over me" or "has become very great" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **him who rebukes and insults** - Both of these words have similar meanings. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])