## translationWords * [[en:tw:god]] * [[en:tw:seed]] * [[en:tw:sow]] * [[en:tw:teacher]] * [[en:tw:wheat]] * [[en:tw:wise]] ## translationNotes * Isaiah continue telling a parable to the people of Jerusalem. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_parables]]) * **When he has prepared the ground** - AT: "When the farmer has plowed the soil" * **does he not scatter caraway seed, sow the cumin, put in the wheat in rows and the barley in the right place, and the spelt at its edges** - Isaiah uses a question to make the people of Jerusalem think deeply. AT: "then he plants each kind of seed in the correct way." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **caraway...cumin...barley...spelt** - These are all names of plants. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_unknown]]) * **His God instructs him; he teaches him wisely** - AT: "Yahweh helps the farmer know how to care for each kind of plant"