# to save you and rescue you The words "save" and "rescue" mean the same thing and emphasize that Yahweh will, indeed, save. AT: "to save you completely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # rescue you from his hand Here the word "hand" refers to power and authority. AT: "rescue you from his power" or "rescue you from him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])