# General Information: Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # the boils of Egypt "the same skin disease with which I cursed the Egyptians" # boils ... ulcers, scurvy, and itch These are different types of skin diseases. # from which you cannot be healed This can be stated in active form. AT: "from which no one will be able to heal you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # You will grope about at noonday like the blind grope in the darkness "You will be like blind people who grope in darkness even at noonday." The Israelites will have a difficult life even when everyone else is enjoying life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # you will be always oppressed and robbed "stronger people will always oppress and rob you" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/egypt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]