# When he had seen the nose ring ... and when he had heard the words of [Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah) his sister These things happened before he ran out to the man. This tells why [Laban](rc://en/tw/dict/bible/names/laban) ran out to the man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-events]]) # when he had heard the words of [Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah) his sister, "This is what the man said to me," This can be stated as an indirect quotation. AT: "when he had heard his sister [Rebekah](rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah) tell what the man had said to her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # behold, he The word "behold" here adds emphasis to what follows. "it was just as she had said: he"