# The man "the human being" or "Adam" # slept with Your language may have a way of saying this politely. Some older versions say "knew." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # I have produced a man The word for "man" typically describes an adult male, rather than a baby or child. If that would cause confusion, it could be translated as "manchild" or "boy" or "baby boy" or "son." # [Cain](rc://en/tw/dict/bible/names/cain) Translators may want to include a footnote that says "The name [Cain](rc://en/tw/dict/bible/names/cain) sounds like the Hebrew word that means 'produce.' [Eve](rc://en/tw/dict/bible/names/eve) named him [Cain](rc://en/tw/dict/bible/names/cain) because she produced him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])