## with all your contempt in your soul against the land of Israel ## Here the word "soul" refers to the place where human emotion comes from. AT: "with all of the hatred you feel towards the people who live in Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## behold ## AT: “look” or “listen” or “pay attention to what I am about to tell you.” ## I will strike you with my hand ## AT: "I will hit you with my powerful hand" or "I will punish you" ## and give you as plunder to the nations ## AT: "and I will cause the nations to come and take everything away from you" ## and I will cut you off from the other peoples and destroy you! I will destroy you ## The phrases are repeated for emphasis. AT: "I will completely destroy you." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## you will know that I am Yahweh ## See how you translated this in [Ezekiel 6:6](../06/06.md).