# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # General Information: This psalm is a prayer for help. # For the chief musician "This is for the director of music to use in worship" # set to Shoshannim This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 45:1](../045/001.md). # A psalm of David Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms. # for the waters have put my life in danger The writer describes the troubles in his life as if he were drowning in a flood of water. AT: "for it feels like I am drowning in the waters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I sink in deep mire The writer describes the troubles in his life as if he were sinking in deep mud. AT: "For it feels like I am sinking in deep mud and will die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # mire thick mud # there is no place to stand The writer uses a negative statement to stress how unstable and uncertain his condition is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # I have come into deep waters, where the floods flow over me The writer describes his problems as if he was drowning in a deep, raging river. AT: "t feels like I am in deep waters, and the floodwaters flow over me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flood]]