# blazing furnace This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in [Daniel 3:6](./06.md). # out of your hand Here "hand" refers to power to punish. AT: "from your punishment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # But if not, let it be known to you, king, that "But king, we must let you know that even if our God does not rescue us" # prostrate ourselves to People would do this to worship their gods. AT: "stretch ourselves out on the ground face down in worship of" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # the golden statue you set up Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the golden statue your men set up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/nebuchadnezzar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]