# who will speak for him?

This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "there is certainly no one who can speak for him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])

# speak for him

"ask Yahweh to have mercy on him"

# the voice of their father

Here the father's "voice" represents the father. AT: "their father" or "what their father said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])

# translationWords

* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/favor]]