# bowed down, and kissed him These symbolic acts were the normal way that people showed great respect and devotion in that culture. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # for Israel's sake The word "Israel" represents the Israelite people. AT: "in order to help the Israelite people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # all the hardships that had come to them Moses writes of hardships happening to them as if hardships had come to them. AT: "all the hardships that had happened to them" or "all the hardships they had experienced" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pharaoh]]