# General Information: Yahweh continues the speech he began in [Joel 2:25](../02/24.md), promising good things for the people of Israel. # Look "Pay attention" or "Listen" # out of the place where you sold them The people of Israel will leave the places where they were slaves and come back to the land of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # return payment "give back what you deserve" # I will sell your sons and your daughters, by the hand of the people of Judah The hand can be a metonym for the power the hand exercises or a synecdoche for the person. AT: "I will have the people of Judah sell your sons and your daughters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Sabeans the people of the land of Sabea (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]