# General Information: Yahweh continues to speak to Pharaoh. # I will terrify the heart of many peoples Here "heart" represents the people's emotions. AT: "I will make the hearts of many peoples afraid" or "I will cause many people to be terrified" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # in lands that you do not know The way that Yahweh destroys Egypt will make afraid even people in lands that Pharaoh never knew about. # when I bring about your collapse among the nations The nation of Egypt, symbolized by its king, is spoken of as if it were a building that was collapsing. AT: "when nations hear about the way I destroyed you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # when I swing my sword Here swinging a sword represents using the sword. AT: "when I use my sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Every moment each one will tremble because of you Here "tremble" is an action that people often do when they are very afraid. AT: "Every one of them will keep shaking because of their fear" # on the day of your downfall The idea of falling down ("downfall") represents dying. AT: "when I destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]