# Alexander This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # motioned with his hand You can make explicit that Alexander was showing the crowd that he wanted them to be quiet. AT: "gestured to the crowd to be quiet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # to give an explanation "wanting to explain" # with one voice The shouting together of the people at the same time is spoken of as though they were speaking with one voice. AT: "in unison" or "together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimehour]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephesus]]