# who had been rescued This can be stated in active form. Alternate translation: "whom they had rescued" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # This was after Ishmael had killed Gedaliah son of Ahikam The author stops the story to refer to a previous event so that the order of events are understood. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # the strong men, the fighting men These both refer to soldiers. Alternate translation: "the soldiers" # who had been rescued at Gibeon This can be stated in active form. Alternate translation: "whom they had rescued at Gibeon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])