# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # A prayer of Moses "This is a prayer that Moses wrote" # Lord, you have been our refuge God protecting his people is spoken of as if God were a refuge or shelter. AT: "Lord, you have been like a shelter for us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # throughout all generations "always" # Before the mountains were formed This can be stated in active form. AT: "Before you formed the mountains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # formed "created" or "shaped" # the world This represents everything that is in the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # from everlasting to everlasting This phrase represents all time past, present, and future. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/refuge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]