# You must follow the law given to you A person obeying what the priests and judge decide is spoken of as if the person were physically following behind the law. This can be stated in active form. AT: "You must obey what the judge and priests decide about the matter" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Do not turn aside from what they tell you, to the right hand or to the left A person not doing exactly what the judge and priests say is spoken of as if he were turning off the correct path. This can be stated in positive form. AT: "Do not disobey anything they tell you" or "Do everything they say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/turn]]