# Connecting Statement: Paul concludes this section about believers' living for others with reminding them how Christ lived. # Now Translate this using the words your language uses to introduce a new idea into an argument. # we who are strong Here "strong" refers to the people who are strong in their faith. They believe that God allows them to eat any kind of food. AT: "we who are strong in faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # we This refers to Paul, his readers, and other believers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # the weak Here "the weak" refers to the people who are weak in their faith. They believe that God does not allow them to eat some kinds of food. AT: "those who are weak in faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # to build him up By this, Paul means to strengthen someone's faith. AT: "to strengthen his faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]