# offense something that hurts or angers a person # who repeats a matter This refers to bringing up a past situation in which a friend was hurt or offended. AT: "who repeats a past offense" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # alienates "separates" # A rebuke goes deeper into a person ... than a hundred blows go into a fool This compares how a rebuke effects a man of understanding to how a beating effects a fool. This speaks of the effect on these people as if it could be measured by the depth that it goes into them. AT: "A rebuke has more effect on a person ... than a hundred blows have on a fool" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # a person who has understanding "a person who has good judgment." The word "understand" can be expressed as a verb. AT: "a person who understands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # a hundred blows go "a beating of a hundred blows goes" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]