# not following the truth of the gospel

"they were not living like people who believe the gospel" or "they were living as though they did not believe the gospel"

# how can you force the Gentiles to live like Jews?

This rhetorical question is a rebuke and can be translated as a statement. The word "you" is singular and refers to Peter. Alternate translation: "you are wrong to force the Gentiles to live like Jews." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])

# force

Possible meanings are 1) force by using words or 2) persuade .