## they are bound in chains ## Here the word "they" refers to people in general. AT: "someone binds them in chains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## if they are trapped in cords of suffering ## Elihu speaks of suffering as if it traps a person with ropes. AT: "if someone makes them suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])