## of our captivity ## "after we became captives." AT: "after the Babylonians took us as captives to Babylon." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## a fugitive came to me from Jerusalem ## "someone escaped from Jerusalem and came to me." The Babylonians had destroyed Jerusalem and killed the people of Jerusalem, but a few people escaped. ## The city has been captured ## AT: "The Babylonians have destroyed the city." The phrase "the city" refers to "Jerusalem." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## The hand of Yahweh had been on me ## See how you translated "the hand of Yahweh came upon him" in [Ezekiel 1:1](../01/01.md). ## dawn ## "Dawn" is the time early in the morning when the light of the sun first appears. ## my mouth was open ## AT: "Yahweh opened my mouth." See how you translated "I will open your mouth" in [Ezekiel 3:26](../03/26.md). ## I was no longer mute ## "I was no longer unable to speak" or "I was now able to speak"