## Now ## "But now...." This marks a new part of the story. You may translate this in a way that contrasting stories are introduced in your language. ## a certain man ## This is a way of introducing a new person. You may translate this in a way people are introduced in a story in your language. ## he kept back part of the sale money ## He was not honest in reporting the full amount of the sale to the apostles. This implied information can be made explicit: "He secretly kept back part of the sale money." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) ## laid it at the apostles' feet ## Putting a gift at the apostles's feet symbolized giving them the authority over how the gift should be used. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) ## his wife also knew it ## This can also be translated as, "his wife also knew and agreed to do it."