## the wealthy who live ## "the wealthy men who lived" ## as Jezebel had described to them, as was written in the letters that she had sent to them ## These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) ## as was written in the letters ## AT: "as she had written in the letters" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) ## above the people ## AT: "in a place of honor among the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) ## they carried him out ## Here the word "they" refers to the people of the city. ## Naboth has been stoned and is dead ## AT: "We have stoned Naboth and he is dead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])