# General Information: The young woman continues to speak to the man. # Surging waters cannot quench love Love is so strong that it is like a fire that is so hot that it cannot be put out even with an ocean full of water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # Surging waters "Oceans of water" or "Huge amounts of water" # cannot quench "cannot extinguish" or "cannot put out" # nor can floods sweep it away Love never changes and always stays the same so it is like something that not even a powerful flood can move. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # floods In Israel, water from the rain flows into deep and narrow valleys. This creates a flood of water so powerful that it can move huge boulders and trees. # sweep it away "carry it away" or "wash it away" # If a man gave ... the offer would be utterly despised Love is so valuable that even all a man's possessions would not be enough to buy love. Some versions translate this as "Even if a man ... he would be utterly despised." # gave offered to give # all the possessions in his house "everything he owns" # for love "in order to get love" or "in order to buy love" # the offer would be utterly despised This can be translated in active form. Alternate translation: "people would completely despise it" or "people would harshly ridicule him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])