# He was permitted This can be stated in active form. Alternate translation: "God permitted the beast from the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # to give breath to the beast's image Here the word "breath" represents life. Alternate translation: "to give life to the beast's image" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # the beast's image This is the image of the first beast that had been mentioned. # cause all who refused to worship the beast to be killed "put to death anyone who refused to worship the first beast"