# I will tell of the acts of Yahweh's covenant faithfulness The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithfully" or "faithful." See how you translated "covenant faithfulness" in [Isaiah 16:5](../16/05.md). Alternate translation: "I will tell about how God has acted faithfully to his covenant" or "I will tell about all the faithful things God has done for his people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) # the praises of Yahweh The word "praises" is a metonym for the acts for which people praise Yahweh. Alternate translation: "the praiseworthy deeds of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # I will tell Here "I" refers to Isaiah. # done for us Here "us" refers to Isaiah and the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]])